tag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post5084668951747723555..comments2023-12-26T17:01:24.764-05:00Comments on A Merry Heart: How to Kill the ClassicsConnie Kellerhttp://www.blogger.com/profile/10774616533630985219noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-26087436064824035442010-10-03T11:31:33.231-04:002010-10-03T11:31:33.231-04:00I don't enjoy "new improved" version...I don't enjoy "new improved" versions. Part of the reason I read classics is to learn the nuanced language of another time. Just isn't the same without "skullduggery" to me. :) <br /><br />I've posted an award for you over on my site. Enjoy!Carolyn Abiadhttps://www.blogger.com/profile/10567399129586443513noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-70131396939829445462010-09-30T22:54:34.581-04:002010-09-30T22:54:34.581-04:00Actually, Mom, that would be a modernized version ...Actually, Mom, that would be a modernized version of the Odyssey, not the Iliad. Princess Nausicca is from the Odyssey.Lukehttps://www.blogger.com/profile/03449239210893170230noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-40514871676251493232010-09-29T20:52:01.094-04:002010-09-29T20:52:01.094-04:00Yup, it's uber-lame. In fact, before that Naus...Yup, it's uber-lame. In fact, before that Nausicaa is lectured by the godess Athena, who tells her to get her father to harness the mules and wagon for her because, "It's so much nicer for you to ride than go on foot. The washing-pools are just too far from town."Arielhttps://www.blogger.com/profile/00544262080938175079noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-79002162152788627772010-09-29T17:05:05.834-04:002010-09-29T17:05:05.834-04:00Daddy Dearest? Not the most authentic term of ende...Daddy Dearest? Not the most authentic term of endearment in the ancient world. But whatever...Grace Dukenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-82390505261627164982010-09-29T15:15:47.987-04:002010-09-29T15:15:47.987-04:00Lexie was complaining about a similar topic just t...Lexie was complaining about a similar topic just the other day. What a coincidence.Andrew McPhersonnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-64387375282633422502010-09-29T11:47:17.138-04:002010-09-29T11:47:17.138-04:00You certainly have reason to be upset and I echo t...You certainly have reason to be upset and I echo the comments already made.<br />OdieAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/00920831144240024660noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-88048565269992459932010-09-29T09:36:03.691-04:002010-09-29T09:36:03.691-04:00Yeah, I have this same problem w/ new "modern...Yeah, I have this same problem w/ new "modern" versions of the Bible. Now, I know that the Authorized (or King James Version) was once "modern" too, but it was purposely written in "antique" language (yes, even in 1611 people didn't talk that way) to give it the heft and weight the translation was due. I've read several different translations and just feel deflated. Why would you cheat yourself of such lovely, powerful language? <br />If I read any of my favorite classics in modern language I would probably laugh out loud, then cry louder.Sharmonnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-62418401565944516252010-09-29T08:44:12.937-04:002010-09-29T08:44:12.937-04:00I also think it's very pretentious of people t...I also think it's very pretentious of people to take other people's works and change the way it was written.<br /><br />It was written in a specific way for a reason. Mess with that and nothing makes sense. <br /><br />I hate abridged classics for the same reason. Who gave the editors the right to remove something that the author didn't?Misha Gerrickhttps://www.blogger.com/profile/06364173848456424521noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1471107802247799161.post-66453743743632139962010-09-29T08:15:21.525-04:002010-09-29T08:15:21.525-04:00I wouldn't have a problem with someone startin...I wouldn't have a problem with someone starting over and retranslating with an ear for more modern tone--in fact, some of the phrases in my translation of the Odyssey are just goofy ('What's this skullduggery' comes to mind as probably better translated as something else) but you can't just pepper the book with random modern phrasing and expect it to read well!<br /><br />I once read a modernization of Shakespeare that would have probably made the poor guy's head explode if he wasn't already dead.Rowennahttps://www.blogger.com/profile/09757364614589686606noreply@blogger.com